Sommario - Manuale per l'Utente di OmegaT 2.0


Panoramica su OmegaT

Installare e avviare OmegaT

Concetti base

Iniziare a usare OmegaT in cinque minuti!
→ esercitazione con collegamenti a tutte le parti del manuale.
L'interfaccia utente
→ tutte le varie finestre di dialogo
Menu principale e scorciatoie
→ tutte le funzioni disponibili dal menu principale con relative scorciatoie
File da tradurre
→ formati di file supportati, convertitori, problemi con lingue da destra a sinistra
Lavorazione di file di solo testo
→ problemi specifici di codifica per i file di solo testo
Lavorazione di testi formattati
→ tag, operazioni sui tag e convalida
Memorie di traduzione
→ memorie di traduzione del progetto, memorie esterne, scambi di memorie
Glossari, Dizionari
→ creazione e uso di glossari e vocabolari
Traduzione automatica
→ recupero di segmenti tradotti automaticamente da Google Translate
Ricerche
→ parametri di ricerca e uso dei caratteri jolly
Correttore ortografico
→ correzione dell'ortografia durante la traduzione
Come evitare la perdita di dati
→ copie di sicurezza e ripristino dei dati

Personalizzazione di OmegaT

Proprietà del progetto
→ organizzazione delle cartelle, impostazioni di lingua
Impostazioni dei caratteri
→ carattere per la vista della finestra principale
Filtri dei file
→ gestione dei file di partenza e di arrivo
Segmentazione del documento originale
→ per lingua del documento originale, segmentazione generica
Comportamento del campo di modifica
→ Inserimento automatico del testo di arrivo

Appendici

File e directory
→ tutti i file e le directory usati da OmegaT
Lingue e codici di lingua
→ per le proprietà della lingua del progetto e le regole di segmentazione
Espressioni regolari
→ per le ricerche e le regole di segmentazione
Argomenti per la riga di comando
→ per avviare OmegaT con diverse impostazioni e azioni
Modalità console
→ per tradurre con l'uso di script in OmegaT (senza interfaccia utente)
OmegaT sul web
→ assistenza all'utente, sviluppo, contributi

Riconoscimenti

Questo manuale per l'utente è frutto del lavoro congiunto di Jean-Christophe Helary, Samuel Murray, Maxym Mykhalchuk, Henry Pijffers e Vito Smolej.

Non sarebbe stato possibile realizzare la versione originale di questo manuale senza avere avuto a disposizione la documentazione creata e aggiornata da Marc Prior fino alla versione 1.4.2 di OmegaT, mentre Dmitri Gabinski ha effettuato l'aggiornamento alla versione 1.4.4; indispensabili sono anche state le comunicazioni provenienti dall'elenco degli utenti e il supporto delle molte persone che hanno partecipato allo sviluppo di OmegaT. Vorremmo estendere i nostri ringraziamenti anche a tutte le persone della comunità OmegaT per gli sforzi e l'ispirazione che hanno voluto dedicarci.

Contatto

Il manuale non è perfetto, verrà modificato nel corso del tempo e andrà di pari passo all'evoluzione di OmegaT. Se si notano discrepanze fra quanto descritto in questo manuale e il comportamento di OmegaT, non esitare a mettersi in contatto con Vito Smolej all'indirizzo vitosmolej AT users DOT sourceforge DOT net.


Avvertenze legali Pagina iniziale Indice