OmegaT 文件和目录
OmegaT 运行时使用三种文件。
- 翻译项目文件:它们构成了翻译项目。丢失这些文件可能会影响项目的完整性并导致你无法完成翻译工作。项目文件是 OmegaT 最重要的文件。它们是您在翻译时处理的日常基础文件。
- 用户设置文件:它们是用户修改可访问首选项时创建的文件。丢失这些文件可能导致 OmegaT 恢复“出厂”设置。如果您正处于翻译工作的中期,这将会导致一个小问题。
- 应用程序文件:它被包含在您下载的安装包中,其中大部分对于 OmegaT 的正常运作来说是必须的。如果出于某种原因丢失了这些文件,仅需下载并重新安装 OmegaT 以恢复它们。
翻译项目文件
一个 OmegaT 翻译项目由多个文件和目录组成。
翻译项目文件的位置
在创建翻译项目时,OmegaT 将会自动创建一系列之后用作文件仓库的目录,以及大量被用于保存项目首选项和项目译法记忆的文件。一般情况下,翻译项目目录都被归入主项目目录当中。在项目创建或翻译过程中可对目录的位置进行变更。根据您的工作流程习惯,可以选择现有目录或创新目录。项目创建之后要改变目录的位置,可打开项目 → 属性... 进行必要的修改。
翻译项目文件列表
在 OmegaT 打开的文件对话框中,翻译项目看起来像一份以 OmegaT 关联图标所显示的文件。然而,在文件浏览器中,同样一份翻译项目看来只不过像其它目录一样。

选中以 OmegaT 图标显示的项目已经足以打开 A translation project。 用缺省设置创建的Example_Project 项目将被创建为一个新的子目录,其结构如下:。 structure:

启动新项目时,dictionary 和 glossary 子文件夹是空的。如果你给项目提供了的话,它们是放置字典和术语表的地方。Omegat
- omegat 子目录将包括至少两份文件,译法记忆文件project_save.tmx (...) 和统计文件 project_stats.txt (...) 。project_save.tmx 文件是该项目的工作译法记忆文件。如果激活了自动保存功能,在退出时它将自动被更新。它是用于创建已译文件的译法记忆。一些以 project_save.tmx.<日期和时间>.bak (...) 形式命名的 TMX 文件随后将被添加至该目录中。项目每次重新打开时,都会添加这些以项目译法记忆备份形式出现的文件,因此在当前进程修改它们之前将反映其内容。
- stats.txt 文件包含了当前项目的统计数据,可以在电子表格程序中打开它来查看片段和字数统计信息。其包含的信息比在 项目文件 窗口中展示的信息更加详细。
ignored_words.txt 和 learned_words.txt 文件被预留为即将到来的 OmegaT 版本的拼写检查功能使用。
Source[源文件]
- source 子目录是存放要翻译文件的空间。您可像在项目列表窗口中那样指定一个新的子目录并向其中增添新文件。要注意的是 source 子目录的结构完全取决于您。如果要翻译的文件是结构树的一部分,您只需指定最上级子目录,而 OmegaT 将会保持完整的树形结构将其完整复制。
Target[目标文件]
- 在项目处处于打开状态时,如果执行 项目 → 创建已译文档 操作,/source/ 中的所有文件,无论是否已经翻译,将会以同样的目录结构被重建,以反映当前的翻译状态。事实上, OmegaT 将 /omegat/project_save.tmx 中保存的译法信息与源文档进行合并以创建 /target/ 的内容。
Tm
- 之前所翻译项目的译法记忆可放入该子目录中。必须是以 tmx 格式保存的文件。可利用现有工具转换来自其它格式的译法记忆。必须注意的是 project_save.tmx 这份译法记忆文件是源文件和最终目标文件之间的桥梁。然而,辅助译法记忆文件可为未译片段提供最佳候选译法。
omegat.project
- 在创建项目时,OmegaT 自动创建该文件。它包含了 项目参数。该文件中包含的参数可通过项目属性窗口编辑。
- project_name-omegat.tmx (...)
project_name-level1.tmx
project_name-level2.tmx
- 这些文件在创建时(通常在已译文件创建时)包含了对应 /source/ 目录的源和目标片段。
用户文件
用户文件位置
用户文件被存储在单独的位置,因此它们可以用各种版本的 OmegaT 打开。位置取决于您所使用的操作系统:
Windows
|
- 2000 和 XP: Documents and Settings\<User Name>\Application Data\OmegaT
- Vista: Users\<User
Name>\AppData\Roaming\OmegaT
- 其它系统: <Something>\OmegaT (<Something> 对应于 Java 所确定的主目录["home" folder]之所在。
|
- Linux/Solaris/FreeBSD
|
- <User Home>/.omegat (.omegat 是一个目录,名字前面的点让它在使用了
ls -a 或等效命令之外的情形下保持不可见状态)
|
- MacOSX
|
- <User
Home>/Library/Preferences/OmegaT
|
- 其它
|
- <User Home>
|
用户文件列表
- log.txt
|
- 该文件记录 OmegaT 运行时的 Java 错误信息。当你觉得 OmegaT 表现异常,在 错误报告 中加入这份文件或相关部分是件很重要的事情。
|
- omegat.prefs
|
- 一份包含所有 GUI 可访问选项设置及窗口位置数据的 XML 文件。
|
- filters.conf
|
- 一份包含所有 文件过滤器 首选项数据集的 XML 文件。
|
- segmentation.conf
|
- 一份包含所有 句子分割 首选项数据集的 XML 文件。
|
应用程序文件
你可以安装包的形式从 SourceForge 下载 OmegaT 。本章中,我们将讨论的是包含了标准 Java 形式应用程序的 平台独立安装包 。其它的安装包还包括:Linux .tar
安装包、Windows 安装程序(含或不含 Java 运行环境)、 MacOSX 安装程序和为开发人员准备的源代码。该平台独立安装包可在 任何 运行 Java 1.4.2 运行时环境的平台上使用,包括安装有特定包的平台。该平台独立安装包为一份压缩文件,你可在任何安装目标目录中解压缩。通常可通过双击已下载的安装包来解压缩。解压缩后将创建一个包含下列内容的目录:
文件/ 子目录
|
内容
|
/docs/ |
- 所有的手册文件都在该目录中。你可在互联网浏览器中打开它们以访问其外部链接。
|
- /images/
|
- 图标和标志图片在此处。
|
- /lib/
|
- Java 文件在此处。它们是正常运行 OmegaT 所必须的文件。
|
- join.html
|
- 这是一份普通的 HTML 文件,一旦在互联网浏览器打开将会重定向到 Yahoo Gourps 中创建的 OmegaT 用户组。不是一定要加入这个讨论组,但加入后可为您提供一些额外的服务,除了能够参加 OmegaT 相关的讨论之外,还可访问某些文件和不定期参与投票。该讨论组的存档是公开的,无须订阅该讨论组就可进行检索。
|
- changes.txt
|
- 关于本版本和之前版本的一份相对详细的变更清单。
|
- license.txt
|
- GNU 通用公共许可证该许可证允许你对 OmegaT 做某些事情,包括修改和发布。如果您有兴趣修改和发布 OmegaT,请仔细查阅该文档并确保在进行某些动作之前掌握其全部含义。如果有任何疑问,请直接向项目成员请教,可通过 Source Forge 页面给他们发送邮件或向用户讨论组发送一份公开邮件。
|
- doc-license.txt
|
- GNU 通用公共许可证该许可证包含了文档。参阅上文。
|
- readme.txt
|
- 该文件非常重要,在启动 OmegaT 之前请务必阅读一遍。它包含了 OmegaT 的一般性信息,如:在哪里可以找到更多信息以及如何提供帮助等等。它被译为多种语言。
|
- OmegaT
|
- 只包含两行的文本文件:
#!/bin/bash
java -jar OmegaT.jar $* 在确认处于/OmegaT_1.8/ 目录之后,从 命令行 运行 (chmod +x OmegaT ) 可将其转换为可执行文件,然后你将发现它非常有用。从此,你可以从命令行调用该文件来启动 OmegaT 。
|
- OmegaT.bat
|
- 批处理文件,用于从 Windows 命令行 启动 OmegaT 。它只包括下面几行:
java -jar OmegaT.jar %*
|
- OmegaT.jar
|
- OmegaT 主程序。要启动 OmegaT,或是从命令行调用该文件,或者通过文件管理器运行它(通常是使用鼠标双击)。
|