OmegaT 控制台模式

 

终端模式的目的是将 OmegaT 用作脚本环境的翻译工具。在控制台模式下,将不会载入任何图形化界面(因此仅在某控制台中运行)。根据运行模式的不同,给定的项目将会自动翻译或创建一份伪翻译译法记忆。


先决条件

为运行 OmegaT ,必须存在一个有效的 OmegaT 项目。位置并不重要,因为无论如何启动时你都必须将位置添加到命令行。

如果需要变更设置,必须提供配置文件。可通过两种方式达到这个目的:

  1. 正常运行 OmegaT(带图形用户界面)并进行设置。如果您以终端模式启动 OmegaT,它将使用同样的设置。如果您无法正常运行 OmegaT(没有可用的图形化环境):
  2. 可将另一机器上的 OmegaT 安装的设置文件拷贝到特定的目录。位置并不重要,因为无论如何,启动时你都必须将位置添加到命令行。相关的文件是可在用户注目录找到的 filters.conf 和 segmentation.conf (如:Windows 环境中的 C:\Documents and Settings\%User%\OmegaT 或 Linux 环境下的 %user%/.omegat/ )。

以终端模式启动

要以终端模式启动 OmegaT,必须在启动时传入额外的参数。必须的参数包括:<project-dir>--mode=<mode>.

根据模式的不同,必须(或者能够)提供附加的参数。参阅 命令行参数 获取更多信息。

翻译项目的例子:
$>java -jar OmegaT.jar /path/to/project --config-dir=/path/to/config-files/ --mode=console-translate
单位文件的翻译项目例子:
$>java -jar OmegaT.jar /path/to/project --config-dir=/path/to/config-files/ --mode=console-translate --source-pattern=test\.html
创建伪翻译 TMX 的例子:
java -jar OmegaT.jar /path/to/project --config-dir=/path/to/config-files/ --mode=console-createpseudotranslatetmx --pseudotranslatetmx=allsegments.tmx --pseudotranslatetype=equal


法律声明 首页 内容索引